方以一子争路,两互喋聒 [11] ,忽书生离席悚立 [12] ,神色惨沮 [13] 。少间,屈膝向公座,败颡乞救 [14] 。公骇疑,起扶之曰:“戏耳,何至是?”书生曰:“乞付嘱圉人 [15] ,勿缚小生颈。”公又异之,问:“圉人谁?”曰:“马成。”先是,公圉役马成者,走无常 [16] ,常十数日一入幽冥,摄牒作勾役 [17] 。公以书生言异,遂使人往视成,则僵卧已二日矣。公乃叱成不得无礼。瞥然间,书生即地而灭。公叹咤良久,乃悟其鬼。[11] 喋聒:嚷嚷,言语争竞。
[12] 悚立:害怕地站着。惨沮:凄惨沮丧。
[14] 败颡:叩头出血。颡,额。付嘱:嘱咐。圉人:马夫。
[16] 走无常:民间传说认为阴司鬼吏有缺,可临时假借活人暂代,事毕放还人间,称为走无常。摄牒作勾役:意谓被委任充当勾魂使。摄牒,委任文书。勾,拘捕。正当为了一子争路,两人言语相争时,书生忽然离开座位害怕地站着,神色凄惨而又沮丧。稍停,他向梁公屈膝跪下,叩头出血,乞求相救。梁公惊骇疑惑,起身去扶书生说:“下棋本是游戏,何至于如此?”书生说:“请嘱咐您的马夫,不要绑我脖子。”梁公又莫名其妙,问他说:“马夫是谁?”书生说:“马成。”此前,梁公的马夫马成能走无常,往往每隔十几天到阴间去一次,充当勾魂使者。梁公因书生说得离奇,便让人去看马成,这时马成僵卧在床已经两天了。梁公于是呵斥马成不得无礼。转眼间,书生便在原地消失。梁公感叹良久,才明白书生是鬼。
越日,马成寤,公召诘之。成曰:“书生湖襄人 [18] ,癖嗜弈,产荡尽。父忧之,闭置斋中,辄逾垣出,窃引空处,与弈者狎。父闻诟詈 [19] ,终不可制止。父愤悒赍恨而死 [20] 。阎摩王以书生不德,促其年寿,罚入饿鬼狱 [21] ,于今七年矣。会东岳凤楼成 [22] ,下牒诸府,征文人作碑记。王出之狱中,使应召自赎。不意中道迁延 [23] ,大愆限期 [24] 。岳帝使直曹问罪于王 [25] ,王怒,使小人辈罗搜之。前承主人命,故未敢以缧绁系之 [26] 。”公问:“今日作何状?”曰:“仍付狱吏,永无生期矣。”公叹曰:“癖之误人也如是夫!”[18] 湖襄:长江中游洞庭湖、襄阳一带地区。诟詈:指斥,谩骂。